Aelirenn / Alienor (aeliren_elirena) wrote,
Aelirenn / Alienor
aeliren_elirena

Внезапно переводческое

Нормальные люди, взявшись за поэтический перевод, явно заморачивается на рифмы и поэтические размеры, а у меня все странно.. . Мне переводимую вещь нужно  почувствовать - почувствовать как она  звучит, услышать ее мелодию...  Тогда слова  складываются будто сами собо. Но на то, чтобы услышать, времени нужно очень много.  Так вот, одна изумительная песня авторства двух окситанских трубадуров , отзеркаливающая  ощущения от того непотребства, которое  сейчас творят в моем городе, с кодовым названием "Песня про фигню" наконец услышалась - вчера перевелся первый куплет...  И это не может не радовать..
Tags: недолингвистика, окситанское
Subscribe

  • Miei sirventes vuolh far de-ls reis amdos...

    Весенний привет от все того же Бертрана де Борна... К двум королям обращаю я песню - Мы скоро увидим, чье войско сильней. Славный Альфонсо,…

  • (no subject)

    За окном, кажется дождь... Весна все-таки теснит зиму, хотя сугробы пока особо меньше не стали. Вчера на тренировке встретили странную птицу - с…

  • (no subject)

    Фантазия на тему средневекового карнавала удалась, хотя костра из чучела на озере не получилось - у нас все замело и ветер был штормовой.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Miei sirventes vuolh far de-ls reis amdos...

    Весенний привет от все того же Бертрана де Борна... К двум королям обращаю я песню - Мы скоро увидим, чье войско сильней. Славный Альфонсо,…

  • (no subject)

    За окном, кажется дождь... Весна все-таки теснит зиму, хотя сугробы пока особо меньше не стали. Вчера на тренировке встретили странную птицу - с…

  • (no subject)

    Фантазия на тему средневекового карнавала удалась, хотя костра из чучела на озере не получилось - у нас все замело и ветер был штормовой.…